Unit7-Unit9
Three friends are talking about daily routine and habits in England and in China.
单词 | |
---|---|
till | conj./prep. 直到;直到...为止 vt.耕作;犁地 |
er | int. (思索该说什么话时发出的声音)哦,嗯 |
vary | v.变化, 不等, 变, 不一, 变换 第三人称单数 varies |
straight | n.直, 海峡 adv.直, 直接, 直行, 正, 直接地 adj.挺, 脡, 恂, 迳直, 直的 |
cineme | n.电影院;看电影;电影艺术;电影制片业 |
afterwards | adv.之后, 然后, 事后, 后来, 以后, 往后 |
let sb. down | 让某人失望 |
- | ||
---|---|---|
WangLin | 雷伯特,你来自英国,不是吗? | Rebert, you are from England, aren't you? |
Robert | 是的,我是……来自英国北部。嗯...为什么? | Yes, I am ... from the north English. Um ... Why? |
WangLin | 嗯,你觉得这里的生活和英国的生活有很大不同吗? | Well, do you find that life here is very different from life in England? |
Robert | 是的,确实如此,因为这里一切都发生得更早。 | Yes, it really is, because everything happens earlier here. |
WangLin | Oh | Oh |
Green | 确实如此 | It certainly does |
Robert | 是的...你早上起得早。 | Yes... you get up earlier in the morning. |
WangLin | 你什么时候起床? | When do you get up? |
Robert | 在英国我7点30分才起床。 | I don't get up until 7:30 in England. |
WangLin | 7:30? | 7:30? |
Green | 我 8:15 起床,9:20 到 9:30 上班 | And I get up at 8:15 and I arrive at work between 9:20 and 9:30 |
WangLin | 我懂了。呃……人们什么时候吃晚饭? | I see. At what time er...do people have their dinner? |
Green | 哦,这取决于他们什么时候回家。我直到七八点左右才吃晚饭。 | Oh, it depends on what time they get home. I don't have dinner till about 7 or 8 o'clock. |
Robert | 哦,那还太早了,格林。我可以...有时 9 点或 10 点 | Oh, that's quite early, Green. I can...sometimes 9 o'clock or 10 o'clock |
Green | 但事实上我住的地方大多数人都是在 5:30 或 6:30 吃晚饭 | But where I live most people have dinner at 5:30 or 6:30 in fact |
WangLin | 它有所不同,不是吗? | It varies, doesn't it? |
Green | 是的,有很多不同之处。 | Yes, there are a lot of differences. |
WangLin | 晚上出去的时候你会做什么? | What do you do when you are going out in the evening? |
Robert | 哦,很多时候没有时间吃晚饭...我下班后直接去...做运动或者去电影院或者其他什么的 | Oh, very often there's no time for dinner... I go straight from work to... play sport or go to cineme or whatever it is |
WangLin | 然后你吃东西吗? | And you eat afterwards? |
Robert | 是的。但有一些清淡的东西。我尝试在中午吃一顿丰盛的午餐 | Yes. But something light. I try and have a big lunch in the middle of the day |
Green | 在英国我们九点钟开始工作,在这里我们工作……是的,每天八点钟 | And we begin work at 9 o'clock in England, Here we work...yes, 8 o'clock every day |
Robert | 是的,那是更早的事 | Yes, That's much earlier |
WangLin | 是的。你很快就会习惯的。我相信 | Yes, it is. You'll soon get used to it. I am sure |
Andrew invites Mary to have dinner with her friends
- | ||
---|---|---|
Andrew | 嗨,玛丽,艾米丽和约翰逊想在电影开始前和我们一起吃晚饭 | Hi Mary, Emily and Johnson would like to have dinner with us before the movie |
Mary | 嗯...我们什么时候去见他们 | Hmm... What time are we supposed to meet them |
Andrew | 五点半左右 | At about half past five |
Mary | 也许你最好没有我。我真希望我能去,但我还有太多工作要做。我正在写一篇文章,明天就要发表 | Maybe you'd better to without me. I really wish I could go, But I have too much work to do. I'm writing an article, and it has to go out tomorrow |
Andrew | 哦,那真是太糟糕了。 | Oh, that's really too bad. |
Mary | 很抱歉让你失望了 | I'm sorry to let you down. |
Andrew | 没关系。我能理解你 | That's OK. I can understand you. |
Carl and Penny are watching TV
单词 | |
---|---|
companion | n.伴侣, 同伴, 伙伴, 伴, 侣, 伴星 v.伴随, 陪同, 交好, 相好, 跟随 |
win | v.赢得, 赢, 取胜, 嬴, 博得, 得胜 过去式won |
tape | n.胶带, 带子, 皮尺, 系, 卷带 v.录音 |
correctly | adv. 正确地;得体地 |
terrific | adj.了不起, 够意思, 优秀, 非常的, 了不得 |
cable | n.电缆, 缆, 电报, 铁索, 拍电报 v.缆, 打电报 |
cable channel | 有线频道 |
available | adj.可得到, 合宜的, 可用的 |
studio | n.工作室, 画室 |
cheer | v.打起精神, 叫好, 鼓舞, 奖 n.欢呼, 愉快, 喝采 |
commercial | n.广告 adj.经济有效, 贸易的, 商业的, 有利的, 有盈利的 |
interruption | n.中断;打扰;中断时间;插嘴;打岔 |
interrup | v. 打断;使中断;打扰;阻断,遮挡;使暂停;插嘴;打岔 |
neighborhood | n.附近, 邻里, 邻近, 街道, 街坊, 里弄, 里, 方圆 |
awoke | v. 醒来, 唤醒, 苏醒, 觉醒, 睡醒, 意识 |
rob | v.抢, 抢劫, 劫, 行劫, 夺, 盗 过去分词和过去式 robbed |
gun | n. 枪, 火炮, 炮, 枪杆, 油门 |
gunman | n. 枪手 |
sitcom | 情景喜剧 |
humor | n.幽默, 笑林, 风趣, 滑稽 v.迎合, 哄 |
comedy | n.喜剧, 喜剧片 |
nap | n.绒毛, 盹 v.打盹儿, 使拉毛, 预测 ... 为获胜马 |
teller | n.出纳员 |
character | n.字符, 字, 人物, 性格, 性质 adj.性格的 |
interact | v.相互作用, 相互影响 n.幕间休息 |
guest | n.来宾, 客人 |
truly
adv.真正地;(指性质)真正,确实;(指描述)确切,准确,精确;(用于说法、感觉等)真诚地,诚恳地,衷心地- | ||
---|---|---|
Carl | 欢迎下班回家,佩妮。我很高兴见到你 | Wecome home from work, Penny. I'm glad to see you |
Penny | 你感觉怎么样,卡尔? | How are you feeling, Carl? |
Carl | 好多了,谢谢。我休息了一整天,只有电视作为我的伴侣。事实上,自从我生病以来,这一周我似乎只有看电视的精力 | Much better, thanks. I've rested all day, with only the television as my companion. In fact, all this week, since I've been sick, all I seem to have the energy to do is only watch TV |
Penny | 今天你看了什么? | What did you watch tody? |
Carl | 今天早上我开始看一些游戏节目。我喜欢尝试与参赛者一起回答问题。我今天赢了一万块钱 | I started with some game shows this morning. I love to try to answer the questions along with the contestants. I won ten thousand dollars today |
Penny | 你做到了!多么美妙啊!如何? | You did! How wonderful! How? |
Carl | 不,不,不是真的。我的意思是,如果我是加利福尼亚工作室的参赛者,或者他们录制节目的任何地方,我就会赢得那么多。我几乎正确回答了所有问题 | No, no, not really. I mean, if I had been a contestant in the studio in California or wherever they tape the show, I would have won that much. I answered almost all the questions correctly |
Penny | 哦,好吧,无论如何,它让你高兴起来,不是吗?接下来你看了什么? | Oh, Well, it cheered you up anyway, didn't it? What did you watch next? |
Carl | 1:00,我切换到有线频道,观看了彼得·方达和伯特·雷诺兹主演的电影。太棒了。我真的很喜欢他们两个,而且他们在一起演得很好。某些有线网络的一大优点是不会出现商业中断 | At 1:00 I switched to the cable channel and watched a movie with Peter Fonda and Burt Reynolds. It was terrific. I really like both of them, and they acted well together. The great part about some cable networks is that there are no commercial interruptions |
Penny | 我很高兴它在我们附近可用。我也喜欢它。我不是读到今天下午有一部亨弗莱·鲍嘉的老电影吗?我以为你喜欢他。 | I'm glad it's available in our neighborhood. I like it too. Didn't I read that there was an old Humphrey Bogart movie on this afternoon? I thought you liked him. |
Carl | 我愿意,但当电视节目播放时我已经看够了。我的意思是,我仍然看得更多,但我猜我的眼睛很累,因为我在它开始之前躺了下来小睡了一会儿。当我醒来时,一切都结束了,所以我看了11频道的新闻。 | I do, but I had already watched enough TV by the time it came on. I mean, I still watch more, but I guess my eyes were tired because I lay down and took a nap just before it came on. When I awoke it was over so I watched the news on Channel 11. |
Penny | 有什么重要的事情发生吗? | Anything important happen? |
Carl | 今天下午,位于Broad和Market街角的银行被抢劫了,他们有记者在现场现场报道这一事件。非常令人兴奋。当枪手拿走钱时,她采访了银行里的出纳员。新闻的现场报道让我仿佛身临其境 | The bank at the corner of Broad and Market was robbed this afternoon, They had a reporter on the scene who was covering the event live. It was very exciting. She interviewed tellers who were in the bank when the gunman took the money. With the live coverage of the news it seemed like I was there |
Penny | 今晚有什么好看的吗? | Is there anyting good on tonight? |
Carl | 这部新侦探剧获得了好评。我还没看过,但我觉得可能不错。我想看。你呢?既然你来了,我们应该一起决定看什么。您有什么想看的吗? | That new detective show has been getting good reviews. I haven't seen it yet, but I think it might be good. I'd like to watch it. What about you? Now that you're here, we should decide together what to watch. Is there anything on that you'd like to see? |
Penny | 是的,我每周都会看一部情景喜剧——你知道,那部情景喜剧以市中心的一家酒店为背景。它已经播出很多年了,但我从未厌倦该节目的幽默。我想情景喜剧是公众永远看不够的一种节目,我喜欢其中的角色以及他们在酒店与客人互动的方式 | Yes, there's a sitcom that I watch every week--you know, the one which is set in a downtown hotel. It's been on the air for years, but I never get tired of the humor on that show. I guess situation comedies are one type of show that the public never gets enough of, I love the characters and the way they interact with the guests at the hotel |
Carl | 它在什么上? | What is it on? |
Penny | 5 频道 9:00 | At 9:00 on Channel 5 |
Catherine used to be a career woman, but she quit her job and became a full-time housewife after she got married. She is now talking about her daily routine at home.
单词 | |
---|---|
career | n.事业, 生涯, 速度 v.速度 |
used to be | 曾经是 |
quit | v.退出, 放弃, 退, 罢休 adj.免除的 |
daily | adv.每日, 日常, 天天, 日益 n.日报 adj.经常, 每日的 |
routine | n.常规, 例行, 惯例, 日常工作 adj.例行, 例 |
marriage | n.婚姻, 婚, 婚事, 婚嫁, 姻, 成亲, 合并 |
full-time | n.全日制 adj.专职, 专任 |
housewife | n.家庭主妇, 主妇 |
full engaged | 全情投入 |
marry | v.结婚, 嫁, 成婚 |
housekeeping | n.家政 |
chore | n.家务活;日常事务;例行工作;令人厌烦的任务 |
delighted | adj.愉快, 喜, 欣喜的delightedly adv.欣喜地 |
Humming | n.低唱 |
bee | n.蜜蜂, 蜂 |
boredom | n. 无聊;厌倦;厌烦 |
inanity | n. 空虚, 废话, 胡说八道, 空洞 |
beloved | n.心爱, 爱人, 情人 adj.亲爱的, 心爱的, 钟爱的 |
beamingly | adv.发光地 |
briskly | adv.轻快地;活泼地 |
sight | n.视力, 视觉, 景象, 看见, 看, 目光, 情景, 眼光, 风光, 意见 v.瞄准, 看见, 看, 觉 |
bloom | v.盛开, 开花 n.开花, 花开, 花, 青春, 花朵, 旺盛 |
satisfaction | n.满意, 满足 |
altogether | adv.共, 总共, 干脆, 一共, 通共, 毕, 拢共, 统共 n.集合体 |
wiping | v.擦拭, 擦, 擦洗, 抹, 擦掉 |
polishing | n.抛光 |
surface | n.表面, 面, 地面, 表 adj.表面的, 肤浅的 |
browse | v.浏览, 翻阅, 放牧 n.浏览, 放牧 |
neglected | adj.被忽视的 |
workplace | n.工作场所 |
nutrition | n.营养 |
- | |
---|---|
我是一名全职家庭主妇,每天都快乐且忙碌。我已经结婚12年了。但婚后第二年我辞掉了工作并开始做家务 | I'm a full-time housewife, happy and full engaged every day. I've been married for 12 years. but quit my job and took up housekeeping the year after my marriage |
日常家务让我保持警惕;我一整天都很高兴 | Daily household chores keep me on my toes; I'm delighted all day long |
像蜜蜂一样在房子里嗡嗡作响,我从未有过无聊和空虚的感觉 | Humming like to been a bee around the house, I've never had the feeling of boredom and inanity |
---|---|
这是我的日常生活:早上第一件事,为我丈夫煮咖啡。因为他从来不吃早饭,我就看着他吃喝直到吃完。 | Here's my daily routine: first thing in the morning, make coffee for my husband. As he never has breakfast without me, I watch him eat and drink till it's through. |
然后他穿上我前一天晚上为他挑选的干净衣服。 | Then he puts on the clean clothes I chose for him to the night before. |
当我看到心爱的人满面笑容、轻快地走出家门,走出我的视线时,我的心绽放出喜悦和满足 | While I see my beloved walking out of the house beamingly and briskly out of my sight, my heart blooms with joy and satisfaction |
---|---|
我高兴地转身,开始照顾我亲爱的小猫,一只一只地清洗、烘干,一共四只。 | Turning round delightedly, I start taking care of my darling kittens, washing and drying them one by one, altogether four. |
然后我开始一步一步地打扫房子,把每一个表面、每一个角落都擦拭、抛光,直到房子里的每一处都显得光亮、干净。 | Then I begin cleaning up the house step by step, wiping and polishing every surface and corner, till everywhere, everything in the house looks bright and clean. |
我多么喜欢听到我的丈夫说:“我有一个多么美好、舒适的家啊!”当他回家的时候! | How I love hearing my husband say, "What a nice and comfortable home I have!" When he gets home! |
---|---|
转眼就到了中午,简单的吃完午饭,我就打开电脑,做自己的网站,浏览其他的……到了下午6:00。哦,那么,我该准备晚餐了 | In a moment, it's noontime, After a simple lunch for myself, I switch on the computer, work on my own website and browse among others... By 6:00 p.m. o so, it's time for me to get dinner ready |
这对我来说是一日三餐中的“大事”,因为除了周末,我和丈夫只一起吃这一顿饭。 | That's the "tremendous bussiness" for me out of three meals a day, for, except for the weekends, my husband and I have only this meal together. |
此外,他总是在工作场所以一种被忽视的方式吃午饭。他最需要的是我为他准备的晚餐的营养。 | Besides, he always has his lunch in a neglected way at his workplace. He needs nutrition from the dinner I prepared for him most of all. |
单词 | |
---|---|
dissatisfaction | n.不满 |
regard | v.看待, 视, 关心, 看作, 注重, 看成, 注视 n.注意, 详情 |
regarding | prep.关于, 对于, 于 |
accommodation | n.住处;住宿;膳宿;和解;调解;调和;办公处 |
asingle | 单一的 |
semester | n.学期 |
present | adj.当前, 现在, 现, 当今, 今, 这次 .当代, 礼物, 礼品, 瞄准 |
sharing | v.分享, 共享 |
arrangement | n.安排, 排列, 布局, 合约, 套谱 |
inconvenient | adj.不方便, 不便, 麻烦的 |
inconsiderate | adj.不体贴的 |
behavior | n.行为, 特性, 表现, 行, 做法, 品行 |
constantly | adv.经常, 时刻, 时时 |
regularly | adv.经常 |
party | n.聚会;政党;派对;当事人,一方;党派;宴会; |
concentrate | v.集中, 浓缩, 专心, 贯注 |
authorities | n.当局 |
concerned | adj.关心, 忧虑, 当事 |
preferably | adv.宁可, 宁愿 |
campus | n.校园, 大学教育 |
assignment | n. 工作,任务;分派,布置 |
moreover | adv.此外, 而且, 另外, 并且, 还有 |
circumstance | n.环境;条件;状况;境况;境遇;命运;客观环境 |
Dear Sir or Madam
I am writing to express my dissatisfaction regarding accommodation. I would prefer to move into a single room next semester, as I find the present sharing arrangement inconvenient.
I must explain that the reason for my dissatisfaction is my roommate's inconsiderate behavior. For one thing, his friends are constantly visiting him; for another, he regularly holds noisy parties. In these circumstances, I find it difficult to concentrate on my studies, and I am falling behind in my assignments. Moreover, sometimes he borrows my things without asking me.
To improve this situation, I hope to draw the attention of the authorities concerned. I am sure you will agree that the only solution for me is to move into a room of my own. Therefore, I would be grateful if you could find a single room for me, preferably not in the same build but as near the college campus as possible.
亲爱的先生或女士
我写信是为了表达我对住宿的不满。 我宁愿下学期搬进单间,因为我发现目前的共享安排不方便。
我必须解释一下,我不满意的原因是我室友的不体贴行为 一方面,他的朋友们经常来看望他;另一方面,他经常举办喧闹的聚会 在这种情况下,我发现很难集中精力学习,作业也落后了。 而且,有时他不问我就借我的东西。
为了改善这种情况,希望引起有关部门的重视。 我相信你会同意我唯一的解决办法就是搬进自己的房间。 因此,如果您能为我找到一个单人间,最好不在同一栋楼内,但尽可能靠近大学校园,我将不胜感激。
Mike is a local reporter and he is interviewing students on campus about thier hobbies, Cassie is one of the students being interviewed.
单词 | |
---|---|
conduct | v.进行, 举办, 引导, 指挥, 办理 |
entertainment | n.娱乐, 招待, 游艺, 表演会 |
concert | n.音乐会, 合奏 |
beyond | prep.以外, 余, 在 ... 以外 adv.外, 在远处 |
budget | n.预算, 贮藏 v.编入预算, 作预算 |
afford | v.给予, 力足以做 |
normally | adv.按理, 按说, 论理, 合规则 |
closest | adj.密切, 紧密, 闭合, 亲密, 相近 |
directly | adv.直, 直接地, 直截了当地 |
stamp | n.邮票, 戳, 印章, 戳记, 图章, 印花 |
collection | n.采集, 搜集, 征收, 汇集, 珍藏 |
one by one | adv.逐个, 逐一, 逐, 挨次 |
rare | adj.罕见, 稀有, 稀少, 不可多得 |
- | ||
---|---|---|
Mike | 大家好,我是当地报纸的迈克。我正在对学生的兴趣爱好进行采访。你介意我问你几个问题吗? | Hi, I am Mike from the local newspaper. I am conducting interviews on the subject of hobbies of students. Do you mind if I ask you a few questions? |
Cassie | 没问题。您想了解什么? | No problem. What would you like to know about? |
Mike | 你喜欢什么样的娱乐活动? | What kind of entertainment do you like? |
Cassie | 我喜欢去听音乐会。我不经常去,因为它们有点超出我的预算。我现在没有赚到钱,所以我很难负担得起。 | I love going to concerts. I don't go frequently because they are a bit beyond my budget. I am not earning any money right now, so it is hard for me to afford them. |
Mike | 那么你平时是如何度过闲暇时间的呢? | Then how do you normally spend you spare time? |
Cassie | 我喜欢户外活动。当我有空的时候,我和朋友们一起爬山。最近的一处离我们学校不远,坐公交车只需30分钟。但3号线直接带我们到了山脚下。我真的很喜欢大自然,我喜欢尽可能地呆在树木、水和山周围 | I enjoy outdoor activities. When I am free, I climb mountains with my friends. The closest one is not far from our school, just 30 minutes by bus. But No. 3 takes us directly to the foot of the mountain. I am really into nature and I love being around trees and water and mountain as much as possible |
Mike | 闲暇时除了这些你还做什么? | What else do you do besides that in your spare time? |
Cassie | 还有什么?嗯,我也收集邮票。有时您可以从您的收藏中学到很多东西。有些邮票会告诉你故事 | What else? Well, I collect stamps as well. You can sometimes learn a lot from your collection. Some stamps tell you stories |
Mike | 你什么时候开始收集邮票的? | When did you start to collect stamps? |
Cassie | 我从 5 岁起就开始这样做了。有一天,我的母亲向我展示了她的小而精彩的收藏,并一一告诉我有关邮票的信息。然后我开始感兴趣了。现在我甚至得到了几张稀有邮票 | I started doing that at the age of 5. One day, my mother showed me her small but wonderful collection and told me about the stamp one by one. Then I became interested. Now I have even got a couple of rare stamps |
Mike | 很好。你已经回答了我所有的问题!谢谢您抽出时间! | Great. You have answered all my question! Thank you for you time! |
Mother asks Maria about her hitchhiking
单词 | |
---|---|
hitchhiking | v. 搭便车 |
provided I thumbed a lift | 只要我搭便车 |
kidnap | v.绑架, 劫持, 拐, 拐骗 |
trouble | n.麻烦, 问题, 烦恼, 困难, 患难 v.麻烦, 劳神 |
youth | n.青年, 青春, 青年人 |
hostel | n.宿舍, 招待所 |
- | ||
---|---|---|
Mother | 你的搭便车进展如何? | How did your hitchhiking go ? |
Maria | 哦,没关系,只要我搭便车。亚历克一开始不让我,以防司机决定绑架我。但每当他这样做时,我们就不得不等待几个小时 | Oh, it was all right, provided I thumbed a lift. Alec didn't let me at first in case the drivers decided to kidnap me. But Whenever he did it, we had to wait for hours |
Mother | 而且你没有遇到任何麻烦吗?我和你父亲都很担心。 | And didn't you have any trouble? Your father and I were very worried. |
Maria | 不,你不必担心,真的。只要你有耐心就可以。人们非常友善。一对夫妇在意大利南部布林迪西附近搭了我们一程,他们想把我们安置在他们家,以防我们在青年旅馆找不到房间。我们从那里坐船去希腊 | No, you needn't have worried, really. It's all right provided you're patient. And people are very kind. One couple gave us a lift in the south of Italy, near Brindisi, and they wanted to put us up at their house in case we couldn't find rooms in the youth hostel. We got the boat to Greece from there |
Mother | 你去希腊了吗?你从来没有告诉我们你已经走到了这一步! | You went to Greece? You never told us you got so far! |
Maria | 我们没有告诉你,以防你担心...... | We didn't tell you in case you got worried... |
Mary and Peter take the same course and they meet each other for the first time in class. They are talking about books they love.
单词 | |
---|---|
textbook | n.教科书, 课本 |
vivid | adj.生动, 传神, 活灵活现 |
illustration | n.插图, 例证, 插画 |
stressful | 有压力的 |
fascinated | adj.迷住的, 诱惑的 |
emotions | n.情感, 感情, 情 |
benefit | n.效益, 利益, 好处, 益处 v.造福, 赢利 |
relationship | n.关系, 关联, 伦, 交 |
poetry | n.诗, 诗意, 韵文 |
sketches | n. 散记 |
merriment | n.欢乐, 欢喜, 欢闹, 爽快 |
sorrow | n.悲哀, 悲, 哀, 忧 |
particular | adj.特定, 特别, 特殊, 具体 n.详情, 详, 个别项目 |
basically | adv.基本上 |
communicate | v.通信, 沟通, 传达 |
planet | n.行星, 地球 |
communication | n.通讯, 交通, 沟通, 交际, 联络 |
weary | adj. 疲倦的;)疲惫的;使人厌烦的;使人疲劳的; |
particular | adj. 专指的,特指的;讲究;格外的;挑剔;特别的;不寻常的 n.详情;细节;详细资料; |
- | ||
---|---|---|
Peter | 我真的很喜欢这堂课。老师知道如何有效地教学 | I really enjoyed the class. The teacher knows how to teach effectively |
Mary | 是的。而且教材也很有趣,有很多生动的插图 | Yes. And the textbook is also interesting with lots of vivid illustrations |
Peter | 我很高兴我决定参加该课程。我想我们以前没见过面。我是来自纽约的彼得 | I am glad that I decided to take the course. I don't think we've met before. I am Peter from New York |
Mary | 我是玛丽·史密斯。很高兴见到你! | I am Mary Smith. Nice to meet you! |
Peter | 你刚才在看小说吗?抱歉我打扰了你。 | Were you reading a novel just now? Sorry I interrupted you. |
Mary | 好吧,没关系。每当我有空闲时间时,我就喜欢读书以获取乐趣。这真的很放松,尤其是在紧张的一天之后。 | Well, it doesn't matter. I love reading books for fun whenever I have some free time. It is really relaxing especially after a stressful day. |
Peter | 你喜欢什么类型的书? | What kind of books do you prefer? |
Mary | 嗯,我对那些关于感觉和情感或者与我们日常生活密切相关的书很着迷。我从这些书中受益匪浅,它们帮助我更好地处理与家人、朋友和周围人的关系。有时人们只是以不同的方式思考。你呢? | Well, I am fascinated by books which are about feeling and emotions or are closely related to our everyday life. I benefit a lot form those books, which help me deal better with relationships with family, friends and people around me. Sometimes people just think in different ways. How about you? |
Peter | 嗯,我没有花太多时间在读书上。如果我读得太多,我就会感到厌倦。反正我喜欢的书大多是诗歌。它们是人类欢乐和悲伤的简短写照。 | Well, I don't spend much time on reading. If I read too much, I get weary. Anyway, the books I like are mostly poetry. They are brief sketches of human merriment and sorrows. |
Mary | 我明白你的意思了。你有最喜欢的书吗? | I see what you mean. Do you have a favourite book? |
Peter | 我现在想不出具体的书。你呢? | I can't think of particular book right now. How about you? |
Mary | 有几本书我非常喜欢。其中一本是约翰·格雷写的《男人来自火星,女人来自金星》。一位美国作家。 | There are several books I really enjoyed. One of them is called Men Are from Mars, Women Are from Venus written by John Gray. an American writer. |
Peter | 是的,我听说过。这本书基本上给出了如何理解男人和女人以及如何更好地与彼此沟通的建议,对吗? | Yeah, I heard about it. The book basically gives advice about how to understand men and women and how to communicate better with each other right? |
Mary | 正确的。它的主要思想是男人和女人来自不同的星球,我们不能假设我们的沟通方式是相似的。事实上,我们的思维方式是截然不同的。好吧,我得走了。很高兴跟你说话! | Right. Its main idea is that men and women are from different planets, and we cannot assume that our way of communication is similar. In fact, our ways of thinking are quite different. Well I've got to go. Nice talking to you! |
Peter | 再见。再见! | See you. Bye! |
The following monologue is about chess
单词 | |
---|---|
Arab | adj.阿拉伯 n.阿拉伯, 阿拉伯人 |
invented | v.发明;创造;编造;虚构;捏造 adj. 发明的 |
champion | n.冠军, 优胜者 v.拥护 adj.冠军的 |
chess | n.国际象棋 |
Europe | n.欧洲;欧盟;(除英国以外的)全欧洲 |
attack | v.攻击;袭击;进攻;抨击;侵袭;非难;奋力处理 n.攻击;袭击;进攻;进攻;发作,侵袭; |
caught | v.抓住;接住;握住;拦住;截住 catch的过去分词和过去式 |
标题 | |
---|---|
国际象棋可能是世界上最古老的游戏之一。 | Chess may be one of the oldest games in the world. |
公元 900 年,一位在印度的阿拉伯旅行者写道,很久很久以前就有人演奏过这种曲子。 | An Arab traveler in India in the year 900 wrote that it was played long, long ago. |
它可能是在印度发明的,自 1400 年以来一直在从日本到欧洲的世界各地演奏。 | It was probably invented in India, and it has been played ererywhere form Japan to Europe since 1400. |
“象棋”这个名字很有趣。当一名玩家攻击另一方的国王时,他用英语说“检查”。 | The name "chess" is interesting. When one player is attacking the other's king, he says, in English, "check". |
当国王被抓住并且无法移动时,他会说“将死”。这些词来自波斯语。 | When the king has been caught and cannot move anywhere, he says, "check mate". These words come form Persian. |
“Shah mat”的意思是“国王死了”。此时游戏结束,一名玩家获胜。 | "Shah mat" means "the king is dead". That is when the game is over, and one player has won. |
这么老的游戏变化非常慢。规则并不总是与现在相同。 | such an old game changes very slowly. The rules have not always been the same as they are now. |
例如,女王一次只能移动一格。 | For example, at one time the queen could only move one square at a time. |
现在她是棋盘上最强的棋子 | Now she is the strongest piece on the board |
知道为什么会发生这种情况会很有趣! | It would be interesting to know why this has happened! |
国际象棋需要时间和思考,但它是适合各种人的游戏。你不必成为冠军才能享受它。 | Chess takes time and thought, but it is a game for all kinds of people. You don't have to be a champion in order to enjoy it. |
它并不总是由坐在同一张桌子上的两个人玩。 | It is not always played by two people sitting at the same table. |
美国人第一次击败俄罗斯人是在一场通过广播进行的比赛中。 | The first time the Americans beating the Russians was in a match played by radio. |
一些国际象棋大师能够同时与多人对弈 | Some of the chess masters are abled to play with many people at the same time |
据说人们通过邮寄来下棋。这必定使国际象棋成为世界上最慢的游戏 | It is said that people play chess by post. This must make chess the slowest game in the world |
ONE
- | ||
---|---|---|
W | How much time do you speed playing table tennis? I play once a week, but it is really hard to find a good partner to play with. | |
M | I play twice a month, about two or three hours each time. I am not a good player though. Hopefully I can also play once a week after I finish my work next month. |
TWO
- | ||
---|---|---|
M | How do you normally spend you spare time? | |
W | I used to enjoy stamp collecting and coin collection, though I don't do any of that now. I read a lot of books and listen to music constantly. I also play badminton occasionally with my neightborhood friends |
THREE
- | ||
---|---|---|
M | Would you like to come mountain climbing with us? | |
W | That's the last thing in the world that I ever want to do. |
Monologue
单词 | |
---|---|
fascinating | adj.迷人的;极有吸引力的 v.深深吸引;迷住 |
sceneries | 名山大川 |
capital | n. 首都;资金;资本;大写字母; adj.死刑的;大写的;顶好的;极好的 |
particularly | adv. 尤其;特别 |
architecture | 建筑学 |
Europe | n. 欧洲;欧盟;全欧洲 |
European | adj.欧洲的;欧盟的;全欧的 n.欧洲人;欧洲人的后裔; |
Empire | n.帝国;大企业;最高统治权,君权 |
historic | adj. 有历史意义的;有史时期的;可名垂青史的 |
gallery | n. 画廊;陈列室,展览馆;长廊; |
museum | n.博物馆 |
within | adv. 在内部;在里面 prep.在(某段时间)之内;在(某段距离)之间;不出(某范围或限度);在…里 n.内部 |
special | adj.特别的;特殊的;重要的;更好的; |
beat | v.击败;(用叉等)快速搅拌,打; |
- | |
---|---|
我去过世界上许多迷人的城市,它们有着非常美丽的风景,有时还有悠久的历史 | I have been to many fascinating cities in the world and they have got really wonderful sceneries and sometimes long histories. |
但我最想去的城市仍然是意大利首都罗马 | But the city I would like to visit most is still Rome, the capital of Italy. |
这座城市一直吸引着我,因为它的文化。 | It's a city that has always attracted me because of its culture. |
我对它的建筑特别感兴趣,因为它有来自所有主要欧洲建筑风格的例子。 | I'm particularly intersted in its architecture since it has examples from all major European styles of building. |
此外,它是罗马帝国的首都,所以它一批在那个时候精美的公共建筑。 | Besides, it was the capital of Roman Empire, so it has a wonderful collection of public buildings from that time. |
我认为罗马的伟大之处在于,许多美丽而历史悠久的建筑仍在使用中——作为画廊、公共办公室甚至房屋。 | What I think is great about Rome is that many of the beautiful and historic building are still in use-- as galleries, public offices and even houses. |
它们并不都被当作博物馆。这真的是活生生的历史。 | They are not all locked up as museums. It's really living history there. |
尽管这是一个生活成本很高的城市,我还是想去那里呆至少一个月,因为那里有很多值得看的东西和值得做的事情。 | Even though it's am expensive city to stay, I'd like to go there for at least a month because there's so much to see and do. |
两个星期肯定不够,我负担不起在那里住两个月的费用。 | Two weeks are definitely not enough and I can not afford two months of living there. |
因此,我需要带很多钱,并且注意不要在美味的食物上花太多钱! | Therefore, I'd need to take a lot of money and be careful that I didn't spend too much on the tasty food! |
我会找一家便宜的旅馆,类似低预算的酒店。 | I'd find a cheap pensione--sort of a low budget hotel. |
它可能位于storico中心,即城市的老中心。可能在步行距离内可到达台伯河。 | It would probably be in the centro storico. the old centre of the city. probably within walking distance of the River Tevere. |
---|---|
大多数来罗马的游客都会同意这是一个非常特别的地方。 | Most visitors to Rome would agree that it is a very special place. |
但对我来说,这是欧洲最具历史意义和浪漫的城市。 | But for me, it's Europe's most historic and romantic city. |
虽然巴黎、维也纳和马德里等城市也很漂亮,但我认为罗马比它们都好 | While cities like Paris, Vienna and Madrid are lovely too, I think Rome beats them all |
标题 | |
---|---|
Helen Fraser, 女子学校团体的领导人建议女孩们应该参加竞技体育,这不仅可以帮助她们建立信心和韧性,还可以帮助她们应对失败 | Helen Fraser, the leader of group of girls' schools suggents that girls should take part in competitive sports, which can not only help them build confidence and resilience, but also help them cope with failure. |
球类运动对女孩来说是不错的选择,但并不是所有女孩都喜欢球类运动,所以找到其他的替代品很重要 | Ball games are good choices for girls , but not all girls like ball games so it's important to find other alternatives |
相关研究显示,超过80%的女性高管认为运动让她们在职业生涯中更加自律、坚韧和有竞争力 | According to the related research, more than 80% of female executives believe sport made them more disciplined, resilient and competitive in their careers. |
---|---|
运动和锻炼在女性的成长过程中变得越来越重要。 | Sport and exercise are becoming more and more important in women's growing process. |
它们可以帮助女性摆脱小报和名人杂志的痴迷,重塑自己的身材,并帮助女性在面对任何困难时变得更加自信。 | They can help women reclaim their bodies from the kind of obsessions of the tabloid press and celebrity magazines and help women become more confidence when facing any difficulty. |
尤其是女性,应该选择适合自己的运动 | In particular, women should choose a suitable sport |
---|---|
总之,女性应该积极参与竞技体育。只有这样,女性才能变得更加自信、坚韧和有竞争力。 | In conclusion, women should actively take part in competitive sports. Only in this way can women become more confident, resilient and competitive. |
Micael and Joseph are talking about sports
标题 | |
---|---|
relay | vt.转发;转播;转送;播放;接转 n.中继设备;接力赛;接班的人(或动物);轮换者 |
concentration | n. 浓度;集中;专注;聚集;关注;专心;重视 |
Olympic | n.奥林匹克;奥林匹克运动会比赛项目; |
competition | n.竞争;比赛;竞赛;对手;竞争者; |
celebrate | v.庆祝;庆贺;赞美;颂扬;歌颂; |
dedication | n. 奉献;献身;献词;奉献典礼,落成典礼 |
definitely | adv.肯定;当然;确实;明确地;清楚地;没问题 |
标题 | ||
---|---|---|
Michael | 你喜欢看体育赛事吗,Joseph? | Do you like watch sporting events, Joseph? |
Joseph | 嗯,我喜欢很多运动,比如跳高和跑步。我自己也喜欢打篮球。无论如何,我想我最喜欢的是跳远和 400 米男子接力赛。我喜欢看这两项比赛。 | Well, I like many of them like the high jump and running. I love playing basketball myself. Anyway, I guess my favorites are the long jump and the 400-meter men's relay race. I love watching those two events. |
Michael | 我同意。为什么你更喜欢这些活动而不是其他活动? | I agree. Why do you like those events better than the others? |
Joseph | 因为它们需要很多技能和注意力,所以它们非常令人兴奋。 | Because they require so many skills and concentrations that they are very exciting. |
Michael | 是的。我喜欢看比赛,尤其是奥运会。无论如何,奥运会不仅仅是比赛。它也是全世界团结在一起庆祝那些希望做到最好的人的奉献精神的盛会。 | Yeah. I love to watch the competitions, especially the Olympic Games. Anyway, the Olympics isn't just about the competition. It's also about the world coming together to celebrate the dedication of people that wish to do their best. |
Joseph | Definitely |
约翰和简正在看 CNN,这是他们都喜欢的电视频道。
John and Jane are Watching CNN, a TV channel they both enjoy.
单词 | |
---|---|
research | n.研究;调查;探索 v.研究;调查;探讨 |
shut down | (使)(工厂、公司等)关闭,歇业,停业 |
financial | adj. 金融的;财务的;财政的;有钱的 n. 金融统计数据;金融公司的股票 |
instead of | prep.而不是;代替,作为……的替换 |
newscast | n.新闻节目;新闻广播 |
program | n.程序;编码指令;节目 v. 编写程序 |
prime-time | 黄金时段 |
available | adj.可获得的;有空的;可购得的;可找到的 |
satellite | n. 人造卫星;卫星电视;〈天〉卫星;卫星组织; adj. 卫星的;人造卫星的;附属的 |
found | vt.创办,成立;根据,以……为基础;建造,兴建;熔铸,铸造 发现,发觉;找到,找回;(经过研究)找出,查明(find的过去分词和过去式) |
gain | v. 获得;得到(好处);取得;增加;增长;赢得;受益,获益; n.(尤指财富、重量的)增值,增加;利益;利润;好处;改进;经济收益 |
popularity | n. 人气;受欢迎;普及;流行 |
discuss | vt.讨论;论述;谈论;商量;详述 |
- | ||
---|---|---|
John | 嘿,我知道你在看电视。我可以和你一起看吗? | Hey, I know that you are watching TV. Can I join you? |
Jane | 当然。我刚刚完成了课程论文,所以我没有做任何事,这没什么可愧疚的。 | Sure. I just finished my paper for the course so I am not guilty of not doing anything. |
John | 嗯,我还没完成。无论如何,我明天会做一些研究。 | Well, I haven't finished yet. Anyway, I will do some research tomorrow. |
Jane | 嘿。你知道 CNN 将于 12 月关闭其财经新闻网络吗?它决定不再与 CNBC 竞争。 | Hey. do you know that CNN will shut down its financial news network in December? It desided not to compete with CNBC anymore. |
John | 但他们已经竞争了9年! | But they have been competing with each other for 9 years! |
Jane | 是的,他们说他们不会重复播放 30 分钟的新闻,而是提供一些黄金时段的节目。CNN 的财经新闻反正也不那么受欢迎 | Yeah, they said instead of repeating 30-minute newscast they will offer some prime-time programs. The financial news of CNN is not so popular anyway |
John | 是的。我听说在全国1.1亿个电视家庭中,只有大约3000万个家庭可以收看。 | That's right. I heard that among the 110 million national television homes it is only available in about 30 million homes. |
Jane | 他们确实应该改进他们的计划。他们现有的卫星系统很快就要失效了。 | They should really improve their programs. And their present satellite system is going to expire soon. |
John | 如果是这样,他们将会失去更多的人。 | If that's so. then they are going to lost more people. |
Jane | 我觉得是的。1995年CNN成立的时候,大家对它更感兴趣。后来,它也很难与互联网竞争。实际上CNN和CNBC都没有普及。 | I think so. In 1995 when CNN was founded, people were more interested. Later, it was also hard to compete with the internet. Actually both CNN and CNBC failed to gain popularity. |
John | 幸运的是,他们最大的明星 Lou Dobbs 在 1999 年离开两年后又回来了。 | Luckily, their biggest star. Lou Dobbs came back 2 years after he left in 1999. |
Jane | 当他们关闭金融新闻网络时,60个工作岗位将会消失。 | When they shut down the financial news network, 60 jobs will be gone. |
John | 但他们说将增加 100 个新工作岗位。好吧,说到工作,我认为不应该在这里讨论 CNN。我最好回我的书房去 | But they say 100 new jobs will be added. Well, talking about jobs, I don't think should be here discussing about CNN. I'd better go back to my study |
Susan and Maria are talking about news they read on the Internet.
单词 | |
---|---|
guy | n. 男人;家伙;伙计们;小伙子;兄弟(或姐妹)们; |
genius | n. 天才,天资,天赋;天才人物,天才;才能,本领; |
domestic | adj.国内的;家庭的;本国的;家用的;家务的; n.佣人;家佣;家庭纠纷;家庭矛盾 |
earthquake | n.地震 |
ancient | adj. 古代的;古老的;很老的;古代人 n.古代人; |
temple | n. 寺庙;(非基督教的)庙宇,寺院,神殿;太阳穴;鬓角; |
collapsed | v. (突然)倒塌,坍塌;倒下,昏倒,晕倒 adj. 倒塌的;暴跌的;收缩的;倾陷了的 adj. 倒塌的;暴跌的;收缩的;倾陷了的 |
fortunately | adv.幸运地;交好运地;吉利地 |
Polar Music Prize | 极地音乐奖; |
deputy | n. 副手; 议员;代理;副职;警官 adj.副的 |
minister | n. 部长;大臣;牧师;公使;外交使节 v.服务;帮助;照顾;辅助;服侍 |
pop | n.流行音乐;汽水; v.(突然或匆匆)去;(使)爆裂,发爆裂声;突然出现;放置;张大,睁大,瞪起; |
donation | n. 捐赠;赠送;捐赠物 |
announce | v. 宣布;(通知;宣告;播音,广播;宣称;声称;宣布(某人)到达 |
announcement | n.公告;(指行动)宣布;通告;宣告;(一项)布告 |
award | n.奖;授予;(赔偿)裁决;奖金;奖学金;(收入的)增加;奖品;奖状;(赔偿)裁定额 vt.授予;奖励;判给 |
标题 | ||
---|---|---|
Susan | 互联网上有什么有趣的事情吗? | Anything interesting on the Internet? |
Maria | 嗯,很多,我正在读史蒂夫·曼写的园艺专栏。这家伙是个天才。 | Well, a lot, I am reading the gardening column writen by Steve Mann. This guy is a genius |
Susan | 再看国内新闻部分,昨天南方偏远地区发生了小地震。 | Take a look at the domestic news part. There was a small earthquake yesterday in remote areas of the south. |
Maria | 是的,我看完了。上面说只有一些古庙倒塌了,但幸好没有人死亡。 | Yeah, I've finished it. It says only some ancient temples collapsed but fortunately nobody died. |
Susan | 看这里,瑞士歌手吉尔因其对音乐的贡献被评为 2005 年极地音乐奖获得者。 | Look here, Swiss singer Gil was named the 2005 winner of the Polar Music Prize for his contributions to music. |
Maria | 真的吗?我喜欢他的音乐。我知道吉尔已经 79 岁了,他现在是瑞士文化部副部长。顺便问一下,极地音乐奖是 1989 年设立的,对吧? | Really? I love his music. I know Gil is already 79, and he is Switzerland's culture deputy minister now. By the way, the Polar Music Prize award was founded in 1989, right? |
Susan | 是的,据说它是由瑞典流行乐队 ABBA 的经理托马斯·安德森通过捐款创立的 | Yeah, it says it was founded by Thomas Anderson, manager of Swedish pop group ABBA, through a donation |
Maria | 他们什么时候宣布获胜者? | When did they announce the winner? |
Susan | 让我看看……这里,获奖者名单昨天已经公布,吉尔将获得约 137,000 美元,预计他将于 5 月 23 日前往瑞典领取奖金。 | Let me see... here, announcement of the winner was made yesterday, Gil will receive about 137000 U. S. dollars and he is expected to travel to Sweden to collect the award on May 23. |
Maria | 哇!继续阅读并告诉我一些有趣的事情 | Wow! keep reading and tell me some intersting things |
Susan | 没问题! | No problem! |
The following monologue is about enthusiasm for sports
单词 | |
---|---|
enthusiasm | n. 热情;热忱;热心; |
teenager | n.青少年;(13至19岁之间的)青少年男女 |
importance | n.重要性;重要;重大 vt.进口;导入;输入;引进;移入 |
treat | vt.对待;处理,保护,保存;处理;治疗; n.款待;乐趣;乐事 |
lifestyle | n. 生活方式;工作方式 |
force | vt.强迫,迫使;使发生;用力,强行; n.力;力量;武力;武装部队;暴力;权力; |
weak | adj.虚弱的,无力的;疲软的; |
enhance | vt. 增强;提高;增进 |
teamwork | n. 团队合作;配合;协同工作 |
sense | n. 含义,意义,意思;感觉;意识,观念; v. 检测;感觉到,觉察到,意识到; |
cooperate | vi.合作;配合;协作;协助 |
defeat | vt. 击败;使失败;战胜;挫败;阻挠;使困惑;难住 n.击败;失败;战胜;战败;挫败 |
integral | adj.完整的;不可或缺的;必需的;完备的;作为组成部分的 n.积分;整体 |
promote | vt.促进;推动;提升;促销;晋升;推销;将晋级 |
- | |
---|---|
虽然体育课是儿童教育的一部分,但许多青少年没有养成锻炼的习惯,他们对运动没有兴趣。 | Though PE class is a part of children's education, many teenagers didn't form the habit of doing exercise, they don't have interest in sports. |
对体育的热情非常重要,年轻人应该把它当作教育的组成部分。 | Enthusiasm for sports is of great importance, young people should treat it as their integral part of education. |
一方面,提高青少年对体育的热情有助于他们保持健康的生活方式。 | On the one hand, promoting enthusiasm for sports among teenagers helps them keep a healthy lifestyle. |
在学校,学生被迫在体育课上锻炼身体,他们需要参加某些活动。 | In the school, students are forced to take exercise in the PE class, they need to join certain activities. |
这样,学生们的生活就很健康,不容易生病。 | In this way, students live in a healthy lifestyle, they won't get sick easily. |
但是他们离开学校后,没有人强迫他们这样做,所以他们懒得锻炼,身体就变弱了 | But after they leaving school, no one forces them to do so, so they are lazy to take exercise, their bodies get weaker. |
另一方面,运动的热情可以帮助学生增强团队合作意识。 | On the other hand, the enthusiasm for sports can help students enhance their sense of teamwork. |
众所周知,大多数运动项目需要多人一起进行,比如羽毛球和乒乓球,这些运动就需要两人以上进行。 | As we all know, most sports need more than one person to do, like badminton and table tennis, these sports needs more than two people. |
学生们在打羽毛球的时候,需要相互配合,这样才有可能打败别人,如果他们只顾自己,那比赛就打不下去了。 | When students are playing badminton, they need to cooperate, so that they can defeat others, if they just keep an eye on themselves, their game can't be played. |
这些运动能培养学生的团队合作意识,这对他们的职业生涯很重要 | Doing these sports will bring students the sense of teamwork, which is important for their career |
标题 | |
---|---|
modernization | n.现代化;维新 |
rhythm | n.节奏;节律;韵律;规则变化 |
speeding up | 加速 |
trend | n. 趋势;动态;趋向;动向;倾向 vi. 倾向;趋势 |
stressful | 有压力的 |
release | vt. 释放;松开;免除,解除;公开;放出;开放;发泄;使自由移动;使不紧张 n. 释放;发布;发行;排放;获释;公开;新发行的东西 |
foster | v. 促进;培养;鼓励;助长;代养,抚育,照料 adj. 与某些代养有关的名词连用 |
effectiveness | n.有效性;效率(果,力,用,能,应) |
profess | v. 信奉,信仰;声称;宣称;公开表明;妄称;伪称 |
profession | n. 职业;同业;声明;业内人士;(某)职业界;同人;同行; 行业 |
professional | adj.专业的;职业的;训练有素的;职业性的;职业上的;娴熟的;有职业的;精通业务的 n. 专业人员;专业人士;专家;职业运动员;专门人才;专门人员;内行;技术精湛者;老练的人 |
instructive | adj.有益的;富有教益的;增长知识的 |
cultivate | v.栽培;种植;培育;建立(友谊);耕作;获得(支持);耕;结交(朋友) |
potential | n.电位;潜力;电势;电压;可能性;潜质;潜在性 adj. 潜在的;可能的 |
lack | n.缺乏;匮乏;短缺 vt.缺乏;没有;不足;短缺 |
nervous | adj.焦虑的;神经系统的;神经质的;担忧的;胆怯的;惶恐的 |
physical | adj.身体的;物理学的;物质的;有形的;肉体的;现实的; n.体检;体格检查 |
mental | adj.精神的;精神健康的;智力的;思想的; n. 精神病;精神病患者 |
proper | adj.适当的;正确的;完全的;真正的;严格意义上的;规矩的;名副其实的; |
recreational | adj.娱乐的;消遣的 |
efficient | adj.有效率的;效率高的;有能力的 |
标题 |
---|
随着社会的发展和现代化,人们的生活节奏不断加快,娱乐已经成为一种满足我们工作之余特殊需求的潮流 | With social development and modernization, the rhythm of people's living is speeding up, and entertainments have become a trend that satisfies our special needs after work |
---|---|
造成这一现象的因素有很多。 | There are many factors accounting for this phenomenon. |
首先,娱乐可以帮助人们放松自己。 | First and foremost, entertainments can help people relax themselves. |
工作让我们感到疲惫和压力,所以下班后的娱乐活动是放松自己、释放压力的好选择 | Work makes us feel tired and stressful, so entertainments after work are good choices for us to relax ourselves and release pressure. |
其次,像篮球或羽毛球比赛一样,娱乐可以教会我们如何有效地与人合作,这有助于培养职业关系。 | Second, as basketball or badminton games, entertainments can teaches us how to effectively cooperate with people, which is helpful to foster professional relationships. |
最后但并非最不重要的一点是,一些娱乐对于培养我们自身的成功潜力或对生活的理解非常有益。 | Last but not the least, some entertainments are quite instructive in cultivating our own potentials for success or an understanding of life. |
如果工作之余缺乏娱乐,人就容易感到疲劳和紧张,这不仅会影响工作效率,还会引起身体健康和心理健康问题 | If one lacks entertainments after work, he or she will easily feel tired and nervous, which will not only affect work effectiveness, but also cause physical health and mental health problems |
---|---|
换句话说,人们应该在工作之余进行适当的休闲活动。只有这样,人们才能更有效率,取得更大的进步 | In other words, people should conduct proper recreational activities after work. Only in this way can people more efficiently and make more progress |
本文作者:郭郭同学
本文链接:
版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA 许可协议。转载请注明出处!